レインボーピンク

また今頃かよって話題。
サビの歌詞…
”I'M JUST FALL IN LOVE”って…
JUSTは副詞で関係ないでしょ。そうすると、be動詞+原型って構造になってるんですが…。
こういう用法があるんですかね?学校でならう英語には絶対出てこないですよね。
”I'M JUST FALLIN' IN LOVE”または”I JUST FALL IN LOVE”なら分かるんですが…。
実際、曲を聴くと”I JUST FALL IN LOVE”に聴こえるような…。


もしかして省略形みたいなやつかな?INが重なるから。
アメリカでも英語の文法は結構崩れてるみたいだし。
”different from”って最近はネイティブでも”different than”って使うんですよ(トリビア)
テストでthanって書いたら×になるでしょうけど。だからムダ知識w


まさか、歌詞に間違いってことはないでしょうから、何かご存知でしたら教えて下さい。


まぁ、あのレインボーピンクだからどうでもいいっちゃどうでもいいんだけどね〜(意味不)
ひたすらピンク色ですね♪この曲は♪


♪桃色の〜 桃色の〜
 青春って ロマンティック!

 夢見がちでハァハァッハァしちゃう━━━(;´Д`)━━━♪
 夢見がちでハァハァッハァしちゃう━━━(;´Д`)━━━♪


ばいば〜い!ピンク!


ん?写真がレインボーピンクのメンバーじゃないって?
何を言ってる!彼女こそが究極の桃色じゃないか。


(・д・*)。oO○(こ…この桃ちゃん可愛すぎる…)


…意味不明ですみません。
こんなこと書いたら意外と自尊心の強いさゆに何されるか…((((;゜Д゜))))ガクガクブルブル


ここまで読んでくれたあなたに。
上の写真を見た瞬間、既にあなたの心の10%は桃に侵食されています。
さらに5秒以上見ると50%、10秒で85%、15秒で完全に…。
おそらく、あなたはもう手遅れです。